0

Nakladatelství Romeo Jiří Josek


Nejprodávanější v Nakladatelství Romeo

W. Shakespeare v překladu Jiřího Joska

599 Kč

Král Jindřich VI. (1.–3. díl) / King Henry VI (Part 1, 2 and 3)

Shakespeare, William

Soubor tří her líčí vážným i nečekaně nevážným způsobem jedno z nejúděsnějšíc...

599 Kč
229 Kč

Oko za oko / Measure for Measure

Shakespeare, William

Hra o zneužití moci, nezřízené vášni a odpuštění nahlíží do vévodského...

229 Kč
239 Kč

Zimní pohádka / The Winter's Tale

Shakespeare, William

Romantický příběh o žárlivosti a bezpráví přechází v příběh o lásce a odpuště...

239 Kč
249 Kč

Král Jindřich V. / King Henry V

Shakespeare, William

Král Jindřich V. završuje Shakespearovu druhou historickou tetralogii věnovanou anglickým panovníkům. Navazuje na hry K...

249 Kč
219 Kč

Marná lásky snaha / Love's Labour's Lost

Shakespeare, William

Komedie o lásce, která nemá tentokrát šťastný konec, si střílí z mužské ješit...

219 Kč
439 Kč

Král Jindřich IV. (l. a 2. díl) / King Henry IV (Part 1,2)

Shakespeare, William

Nejslavnější historická hra Williama Shakespeara. V kulisách rozvrácené Anglie se odehrává ...

439 Kč
219 Kč

Mnoho povyku pro nic / Much Ado About Nothing, 2. vyd.

Shakespeare, William

Komedie o proradném lidském citu, který člověku bere svobodu a žene ho do houfu, ale jemuž nakonec i ti nejchytřejš&iac...

219 Kč
5 900 Kč

Shakespeare komplet 34 her a Sonety

Shakespeare, William

5 900 Kč
219 Kč

Timon Athénský / Timon of Athens

Shakespeare, William

Drama člověka, který přichází o své idealistické představy o sobě a o světě. Shakespearův krutě ironický ...

219 Kč
229 Kč

Dva kavalíři z Verony / The Two Gentlemen of Verona

Shakespeare, William

Komedie plná zvratů o souboji mezi přátelstvím a láskou. Do pošetilého jednání kavalí...

229 Kč

JIŘÍ JOSEK

Významný český překladatel z angličtiny, redaktor, editor, knižní nakladatel, divadelní režisér a pedagog. Do roku 2018, kdy v šedesáti osmi letech zemřel, stačil přeložit třicet čtyři Shakespearových her. Z jeho mnoha dalších překladů divadelních textů jmenujme aspoň hry Edwarda Albeeho či Neila Simona. K jeho nejznámějším prozaickým překladům patří například Tracyho tygr od Williama Saroyana, Na cestě od Jacka Kerouaca nebo Ragtime E. L. Doctorowa. Mimo jiné překládal též beatnickou poezii Allena Ginsberga či Lawrence Ferlinghettiho. V letech 1975 až 1991 byl redaktorem nakladatelství Odeon, od roku 1991 téměř dvacet let vyučoval na Ústavu translatologie FFUK. Roku 1999 založil nakladatelství Romeo, kde v dvojjazyčných edicích vydával především své vlastní překlady Shakespearových her. V roce 2007 byl jmenován docentem na DAMU. Ve své habilitační práci Na cestě k Shakespearovi se věnoval srovnávání českých překladů Shakespearových dramat. Důležitou součástí jeho široké literární činnosti byly také muzikály, kterých přeložil dvě desítky (například Funny Girl, West Side Story, Vlasy nebo Flashdance). Za své překlady získal řadu ocenění, z nichž si zvláště vážil Ceny Josefa Jungmanna za svůj překlad Hamleta, kterou mu Obec překladatelů udělila v roce 2000. Divadelníci jeho překlady vyhledávají zejména díky mimořádné plynulosti a přirozenosti jejich jazyka.

Aktuality

KRÁL RICHARD III.

20.09.2023

Premiéra Shakespearovy nejslavnější historické hry Král Richard III.

Hamlet

20.09.2023

Premiéra Hameta v Městském divadle Brno

JAK SE VÁM LÍBÍ?

17.06.2023

Už v sobotu 17. června uvedou Městská divadla pražská na scéně Divadla ABC další dílo Williama Shakespeara v překladu Jiřího Joska. Tentokrát padla...

ZA ZVUKŮ HUDBY

17.06.2023

Od 28. května uvádí Slezské divadlo Opava slavný muzikál Richarda Rodgerse a Oscara Hammersteina Za zvuků hudby v překladu Jiřího Joska. Roman Štol...

Kam se podívat dále

Nahrávám...